Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
Queenbee
▪▪Visi vertimai
•Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Visi vertimai - Queenbee
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 121 - 131 iš apie 131
<<
Ankstesnis
1
2
3
4
5
6
7
869
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum
Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum,fakat çekmiş olduğum bir takım sıkıntılar var,Öncelikle Firmanızın Türkiyede distribütörü olmadığından oyun dvdlerini alamıyorum,Bunu bir şekilde yüksek meblağlar ödeyerek yurtdışından sağladım ve oyununuzu oynuyorum,Türkiye'deki oyuncu potansiyelinizden haberinizi vardır,Milyonlarca aktif oyuncu kitlesi diğer oyunlara dağılmış şekildedir, Ve bu tarihe kadar çıkartılan oyunların kalitesizliği ve bu diğer oyunlardaki hilelerden sıkılan Türk oyuncular yeni bir arayış içerisine girmişlerdir.Bu bağlamda Türkiye'deki birçok forum sitesinde oyununun begenildiğini fakat yeterli ingilizcesi olmayan birçok Türk'ün görevlerde ve forumlarda ve oyunu almakta zorluk çektiğini aslında Türkçe forum ve Türk temsilcinin olması halinde oyundaki Türk oyuncu sayısının artacağı konusunda hemfikir olduklarını gözlemledim.Yönetiminizin Türkiye'deki 1 milyondan fazla aktif oyuncu kitlesine önem verdiğini varsayarak sizlerden istediğim Resmi web sitenizde Türkçe forum açılmasıdır.Ilginize teşekkür ederim.
"mevlalar" kelimesi "meblaÄŸlar" ÅŸeklinde deÄŸiÅŸtirildi (smy)
Pabaigti vertimai
hellooo
182
Originalo kalba
Hello Can, should we send 4 pcs actuators to...
Hello Can,
should we send 4 pcs actuators to Riedhammer from your last order (our order confirmation 25652)
I have made a new order about this 4 pcs in our production. I thought, we should send four extra!?!
Pabaigti vertimai
Merhaba Can,25652 sipariş teyit numaralı son siparişinizden 4 adet erişim
42
Originalo kalba
So according to the statement you gave the police
So according to the statement
you gave the police
Pabaigti vertimai
Polise verdiğin ifadeye göre
17
Originalo kalba
DiÅŸ Ticaret Sorumlusu
DiÅŸ Ticaret Sorumlusu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
External Trade Master
СпециалиÑÑ‚ по внешней торговле
СпеціаліÑÑ‚
176
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
Pabaigti vertimai
On the way from Mersin to Anamur
326
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .
Pabaigti vertimai
Γειά σου θÎλω να ξÎÏεις πως θα μου άÏεσε να μιλήσω...
Hello, I want you to know that I'd like to talk...
Merhaba, bilmeni isterim ki seninle konuşmayı çok istiyorum...
مرØبا ØŒ أريدك أن تعر٠بأنني أودّ التكلّم ...
Bună, aş vrea să ştii că mi-ar plăcea să vorbesc...
121
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili...
Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili kafam çok karışık. Doğru mu yapıyorum yanlış mı. Acaba bir süreliğine durdursam mı? Sen ne dersin?
Pabaigti vertimai
i don't know what to do...
Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre.
255
Originalo kalba
First, I am going to the rest during my semester...
First, I am going to the rest during my semester holiday. Then,I want to get ridd of the fatigue caused by the exams some. Sure,I will study my lessons a lot. I will not be able to go out much, as the weather is cold a lot. I will go to the bazarr and the cinema a little. I will do shopping a little.
Pabaigti vertimai
İlk olarak, yarıyıl tatilim boyunca dinleneceğim...
<<
Ankstesnis
1
2
3
4
5
6
7